Check out this article from the Wall Street Journal: Lost in Translation
Here are some highlights on how different languages can affect thinking…
- Russian speakers, who have more words for light and dark blues, are better able to visually discriminate shades of blue.
- Some indigenous tribes say north, south, east and west, rather than left and right, and as a consequence have great spatial orientation.
- The Piraha, whose language eschews number words in favor of terms like few and many, are not able to keep track of exact quantities.
- In one study, Spanish and Japanese speakers couldn’t remember the agents of accidental events as adeptly as English speakers could. Why? In Spanish and Japanese, the agent of causality is dropped: “The vase broke itself,” rather than “John broke the vase.”
So how does this affect the way we interact with each other in a multicultural society?